Computers today can quickly and accurately translate languages therefore it is a waste of time to learn a foreign language To what extent do you agree or disagree

Essay topics:

Computers today can quickly and accurately translate languages, therefore, it is a waste of time to learn a foreign language.
To what extent do you agree or disagree?

Humanity has been learning foreign languages throughout the history. There is an assumption that nowadays command of foreign tongues became useless due to the fact that digital technologies can translate various texts in seconds. I completely disagree with this statement and suppose that in the era of globalization people are supposed to know foreign languages.

Firstly, nowadays computers can accurately interpret an endless amount of information by a click of the mouse. Therefore, people cannot acquire a fluent level of proficiency in every language in the world since human's memory is considered short. It means that there is no necessity to learn several foreign tongues and become a professional interpreter owing to the fact that technologies will supersede humans in this sphere. For example, according to the Russian academy of science in 2020 due to the technological progress only 50% of citizens know foreign languages, whereas in 2000 this number comprised 65%. Thus, computers translation is regarded as faster and more efficient than human’s.

However, I suspect that in the modern globalizing world people ought to learn foreign languages. This is because nowadays due to the development of tourism, international market and politics humanity is supposed to be linguistically flexible and speak one of the international tongues. Thereby, every language is constantly developing, so computers are not able update their vocabulary without human’s aid and it means that a profession of “alive” interpreter is also demanded. For instance, on international conferences politicians never apply for technologies to translate to translate the speech of an official representative of another country, thus this work is being done by professional interpreters. In other words, the command of foreign languages is essential and computers cannot replace human’s skills.

In conclusion, although translation done by digital technologies is fast and accurate, I believe that people should acquire a high level of proficiency in foreign languages.

Votes
Average: 6.7 (1 vote)

Comments

Grammar and spelling errors:
Line 6, column 563, Rule ID: PHRASE_REPETITION[1]
Message: This phrase is duplicated. You should probably leave only 'to translate'.
Suggestion: to translate
...oliticians never apply for technologies to translate to translate the speech of an official representativ...
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Transition Words or Phrases used:
also, first, firstly, however, second, so, therefore, thus, whereas, for example, for instance, in conclusion, in other words

Attributes: Values AverageValues Percentages(Values/AverageValues)% => Comments

Performance on Part of Speech:
To be verbs : 16.0 13.1623246493 122% => OK
Auxiliary verbs: 7.0 7.85571142285 89% => OK
Conjunction : 8.0 10.4138276553 77% => OK
Relative clauses : 8.0 7.30460921844 110% => OK
Pronoun: 19.0 24.0651302605 79% => OK
Preposition: 44.0 41.998997996 105% => OK
Nominalization: 9.0 8.3376753507 108% => OK

Performance on vocabulary words:
No of characters: 1766.0 1615.20841683 109% => OK
No of words: 310.0 315.596192385 98% => OK
Chars per words: 5.69677419355 5.12529762239 111% => OK
Fourth root words length: 4.19604776685 4.20363070211 100% => OK
Word Length SD: 3.19524230084 2.80592935109 114% => OK
Unique words: 172.0 176.041082164 98% => OK
Unique words percentage: 0.554838709677 0.561755894193 99% => OK
syllable_count: 549.0 506.74238477 108% => OK
avg_syllables_per_word: 1.8 1.60771543086 112% => OK

A sentence (or a clause, phrase) starts by:
Pronoun: 5.0 5.43587174349 92% => OK
Article: 1.0 2.52805611222 40% => OK
Subordination: 1.0 2.10420841683 48% => OK
Conjunction: 0.0 0.809619238477 0% => OK
Preposition: 4.0 4.76152304609 84% => OK

Performance on sentences:
How many sentences: 14.0 16.0721442886 87% => OK
Sentence length: 22.0 20.2975951904 108% => OK
Sentence length SD: 46.6106320533 49.4020404114 94% => OK
Chars per sentence: 126.142857143 106.682146367 118% => OK
Words per sentence: 22.1428571429 20.7667163134 107% => OK
Discourse Markers: 8.92857142857 7.06120827912 126% => OK
Paragraphs: 4.0 4.38176352705 91% => OK
Language errors: 1.0 5.01903807615 20% => OK
Sentences with positive sentiment : 3.0 8.67935871743 35% => More positive sentences wanted.
Sentences with negative sentiment : 5.0 3.9879759519 125% => OK
Sentences with neutral sentiment: 6.0 3.4128256513 176% => OK
What are sentences with positive/Negative/neutral sentiment?

Coherence and Cohesion:
Essay topic to essay body coherence: 0.196659883589 0.244688304435 80% => OK
Sentence topic coherence: 0.0776993307061 0.084324248473 92% => OK
Sentence topic coherence SD: 0.049360250611 0.0667982634062 74% => OK
Paragraph topic coherence: 0.127249126096 0.151304729494 84% => OK
Paragraph topic coherence SD: 0.0449215981025 0.056905535591 79% => OK

Essay readability:
automated_readability_index: 16.5 13.0946893788 126% => OK
flesch_reading_ease: 32.22 50.2224549098 64% => OK
smog_index: 11.2 7.44779559118 150% => OK
flesch_kincaid_grade: 14.2 11.3001002004 126% => OK
coleman_liau_index: 15.78 12.4159519038 127% => OK
dale_chall_readability_score: 9.21 8.58950901804 107% => OK
difficult_words: 88.0 78.4519038076 112% => OK
linsear_write_formula: 9.0 9.78957915832 92% => OK
gunning_fog: 10.8 10.1190380762 107% => OK
text_standard: 11.0 10.7795591182 102% => OK
What are above readability scores?

---------------------

Rates: 67.4157303371 out of 100
Scores by essay e-grader: 6.0 Out of 9
---------------------
Note: the e-grader does NOT examine the meaning of words and ideas. VIP users will receive further evaluations by advanced module of e-grader and human graders.