People are using a lot of online language translation apps. Are there more advantages than disadvantages to such services.

Essay topics:

People are using a lot of online language translation apps. Are there more advantages than disadvantages to such services.

Nowadays, with the advancement in technology, the internet is flooded with several language translation softwares and people are continuously using these applications. This essay agrees that the benefits of these outweigh its limitations. This essay will first demonstrate how useful these apps are to overcome the language barrier, followed by an analysis of how the primary disadvantage, unwillingness to learn a new language is not valid.

Firstly, the language converter applications help in bridging the communication gap. As there are different languages being spoken by different people across the globe, these apps assist to interpret and communicate with foreigners. For instance, the majority of local shopkeepers at tourist places use language translator apps to serve foreign visitors. Secondly, one can independently roam abroad without any language restriction. For instance, tourists use language decoder mobile apps to understand the instructions and directions written in public places in foreign countries. Therefore, language translation apps are worthwhile tool.

Critics of these softwares point out that the heavy use of such tools by the modern generation make them dependent on the technology and less motivated to learn a foreign language. However, there is actually no evidence to support this view and I believe that rather these applications can be used positively to grasp a different language without any assistance from a professional trainer, at no cost and at one's own pace. For instance, many Indians immigrants in European countries gain at least intermediate level fluency in a language like Italian with the use of such language decoders.

In conclusion, the positive aspects of such translation tools are more useful than unproven drawbacks. Therefore, I will put positive aspects on the top of a table and give more weightage to the advantages associated with these translation software applications.

Votes
Average: 6.1 (1 vote)

Comments

Grammar and spelling errors:
Line 13, column 223, Rule ID: THIS_NNS[2]
Message: Did you mean 'this translation' or 'these translations'?
Suggestion: this translation; these translations
...htage to the advantages associated with these translation software applications. ...
^^^^^^^^^^^^^^^^^

Transition Words or Phrases used:
actually, first, firstly, however, if, second, secondly, so, therefore, while, at least, for instance, in conclusion

Attributes: Values AverageValues Percentages(Values/AverageValues)% => Comments

Performance on Part of Speech:
To be verbs : 10.0 13.1623246493 76% => OK
Auxiliary verbs: 4.0 7.85571142285 51% => OK
Conjunction : 7.0 10.4138276553 67% => OK
Relative clauses : 3.0 7.30460921844 41% => More relative clauses wanted.
Pronoun: 17.0 24.0651302605 71% => OK
Preposition: 44.0 41.998997996 105% => OK
Nominalization: 13.0 8.3376753507 156% => OK

Performance on vocabulary words:
No of characters: 1680.0 1615.20841683 104% => OK
No of words: 293.0 315.596192385 93% => More content wanted.
Chars per words: 5.7337883959 5.12529762239 112% => OK
Fourth root words length: 4.13729897018 4.20363070211 98% => OK
Word Length SD: 3.12735647736 2.80592935109 111% => OK
Unique words: 168.0 176.041082164 95% => OK
Unique words percentage: 0.57337883959 0.561755894193 102% => OK
syllable_count: 526.5 506.74238477 104% => OK
avg_syllables_per_word: 1.8 1.60771543086 112% => OK

A sentence (or a clause, phrase) starts by:
Pronoun: 4.0 5.43587174349 74% => OK
Article: 4.0 2.52805611222 158% => OK
Subordination: 1.0 2.10420841683 48% => OK
Conjunction: 0.0 0.809619238477 0% => OK
Preposition: 3.0 4.76152304609 63% => OK

Performance on sentences:
How many sentences: 14.0 16.0721442886 87% => OK
Sentence length: 20.0 20.2975951904 99% => OK
Sentence length SD: 52.3594815303 49.4020404114 106% => OK
Chars per sentence: 120.0 106.682146367 112% => OK
Words per sentence: 20.9285714286 20.7667163134 101% => OK
Discourse Markers: 8.28571428571 7.06120827912 117% => OK
Paragraphs: 4.0 4.38176352705 91% => OK
Language errors: 1.0 5.01903807615 20% => OK
Sentences with positive sentiment : 9.0 8.67935871743 104% => OK
Sentences with negative sentiment : 1.0 3.9879759519 25% => More negative sentences wanted.
Sentences with neutral sentiment: 4.0 3.4128256513 117% => OK
What are sentences with positive/Negative/neutral sentiment?

Coherence and Cohesion:
Essay topic to essay body coherence: 0.258851510285 0.244688304435 106% => OK
Sentence topic coherence: 0.0979355733743 0.084324248473 116% => OK
Sentence topic coherence SD: 0.0618032331043 0.0667982634062 93% => OK
Paragraph topic coherence: 0.164988923696 0.151304729494 109% => OK
Paragraph topic coherence SD: 0.0411197830084 0.056905535591 72% => OK

Essay readability:
automated_readability_index: 16.0 13.0946893788 122% => OK
flesch_reading_ease: 34.26 50.2224549098 68% => OK
smog_index: 8.8 7.44779559118 118% => OK
flesch_kincaid_grade: 13.5 11.3001002004 119% => OK
coleman_liau_index: 15.95 12.4159519038 128% => OK
dale_chall_readability_score: 9.42 8.58950901804 110% => OK
difficult_words: 89.0 78.4519038076 113% => OK
linsear_write_formula: 12.0 9.78957915832 123% => OK
gunning_fog: 10.0 10.1190380762 99% => OK
text_standard: 16.0 10.7795591182 148% => OK
What are above readability scores?

---------------------

Rates: 61.797752809 out of 100
Scores by essay e-grader: 5.5 Out of 9
---------------------
Note: the e-grader does NOT examine the meaning of words and ideas. VIP users will receive further evaluations by advanced module of e-grader and human graders.