As computers translate quickly and accurately learning foreign languages is a waste of time To what extent do you agree or disagree

Machines have made people’s life extremely easy, especially computers are in use for translating foreign languages instantly and precisely. Even though this statement is true, people learn various foreign languages to pursue higher education and to establish their professional career in the developed countries. This essay argues that learning other languages is not a waste of time.

With the advent of technology, language translation has become simpler than before. The computer is faster than the human brain therefore it translates language in a fraction of a few seconds, but it does not help to communicate in a clear way. In many developing countries, English is a foreign language; hence if students from such countries would like to pursue further education overseas they have to sit for the English exams like the IELTS or the TOFEL to prove their ability to speak, write, listen and read in English. For instance, Indian students who wish to go abroad for higher education must accomplish better scores in the IELTS exam. Therefore, learning foreign languages is not a waste of time.

Learning for career opportunities is another reason why people choose to learn foreign languages. Many multinational organizations require that candidates should speak several languages as a part of their job roles. For instance, the sales manager of an international organization might need to visit other countries to meet and greet business coordinators where they must communicate in the national language. It is not feasible to have computers to translate delicate business discussions therefore those cannot be used in place of verbal communication.

In conclusion, even though computers translate almost all languages quite fast and desirably, learning foreign languages for the personal and professional growth of human beings would never be considered a waste of time.

Votes
Average: 6.7 (1 vote)

Grammar and spelling errors:
Line 3, column 230, Rule ID: IN_A_X_MANNER[1]
Message: Consider replacing "in a clear way" with adverb for "clear"; eg, "in a hasty manner" with "hastily".
...ds, but it does not help to communicate in a clear way. In many developing countries, English ...
^^^^^^^^^^^^^^

Transition Words or Phrases used:
but, hence, if, second, so, therefore, for instance, in conclusion

Attributes: Values AverageValues Percentages(Values/AverageValues)% => Comments

Performance on Part of Speech:
To be verbs : 10.0 13.1623246493 76% => OK
Auxiliary verbs: 8.0 7.85571142285 102% => OK
Conjunction : 8.0 10.4138276553 77% => OK
Relative clauses : 4.0 7.30460921844 55% => More relative clauses wanted.
Pronoun: 13.0 24.0651302605 54% => OK
Preposition: 36.0 41.998997996 86% => OK
Nominalization: 10.0 8.3376753507 120% => OK

Performance on vocabulary words:
No of characters: 1597.0 1615.20841683 99% => OK
No of words: 292.0 315.596192385 93% => More content wanted.
Chars per words: 5.46917808219 5.12529762239 107% => OK
Fourth root words length: 4.13376432452 4.20363070211 98% => OK
Word Length SD: 2.94887275663 2.80592935109 105% => OK
Unique words: 170.0 176.041082164 97% => OK
Unique words percentage: 0.582191780822 0.561755894193 104% => OK
syllable_count: 498.6 506.74238477 98% => OK
avg_syllables_per_word: 1.7 1.60771543086 106% => OK

A sentence (or a clause, phrase) starts by:
Pronoun: 2.0 5.43587174349 37% => OK
Article: 2.0 2.52805611222 79% => OK
Subordination: 2.0 2.10420841683 95% => OK
Conjunction: 1.0 0.809619238477 124% => OK
Preposition: 3.0 4.76152304609 63% => OK

Performance on sentences:
How many sentences: 13.0 16.0721442886 81% => Need more sentences. Double check the format of sentences, make sure there is a space between two sentences, or have enough periods. And also check the lengths of sentences, maybe they are too long.
Sentence length: 22.0 20.2975951904 108% => OK
Sentence length SD: 60.4421577863 49.4020404114 122% => OK
Chars per sentence: 122.846153846 106.682146367 115% => OK
Words per sentence: 22.4615384615 20.7667163134 108% => OK
Discourse Markers: 5.07692307692 7.06120827912 72% => OK
Paragraphs: 4.0 4.38176352705 91% => OK
Language errors: 1.0 5.01903807615 20% => OK
Sentences with positive sentiment : 10.0 8.67935871743 115% => OK
Sentences with negative sentiment : 1.0 3.9879759519 25% => More negative sentences wanted.
Sentences with neutral sentiment: 2.0 3.4128256513 59% => OK
What are sentences with positive/Negative/neutral sentiment?

Coherence and Cohesion:
Essay topic to essay body coherence: 0.26226084454 0.244688304435 107% => OK
Sentence topic coherence: 0.119201977055 0.084324248473 141% => OK
Sentence topic coherence SD: 0.105035136131 0.0667982634062 157% => OK
Paragraph topic coherence: 0.186175695622 0.151304729494 123% => OK
Paragraph topic coherence SD: 0.056402163365 0.056905535591 99% => OK

Essay readability:
automated_readability_index: 15.6 13.0946893788 119% => OK
flesch_reading_ease: 40.69 50.2224549098 81% => OK
smog_index: 8.8 7.44779559118 118% => OK
flesch_kincaid_grade: 13.1 11.3001002004 116% => OK
coleman_liau_index: 14.74 12.4159519038 119% => OK
dale_chall_readability_score: 8.95 8.58950901804 104% => OK
difficult_words: 78.0 78.4519038076 99% => OK
linsear_write_formula: 12.0 9.78957915832 123% => OK
gunning_fog: 10.8 10.1190380762 107% => OK
text_standard: 9.0 10.7795591182 83% => OK
What are above readability scores?

---------------------

Rates: 67.4157303371 out of 100
Scores by essay e-grader: 6.0 Out of 9
---------------------
Note: the e-grader does NOT examine the meaning of words and ideas. VIP users will receive further evaluations by advanced module of e-grader and human graders.